Keine exakte Übersetzung gefunden für ارْتِفاعُ الشُّرْفَة
Building
televsion
Recht
Computer
Übersetzen Deutsch Arabisch ارْتِفاعُ الشُّرْفَة
Deutsch
Arabisch
relevante Treffer
-
شُرْفة [ج. شرف]mehr ...
- mehr ...
-
شُرْفة [ج. شرفات]mehr ...
- mehr ...
-
شُرْفة [ج. شرفات]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
حاجزُ الشُّرْفَة {بناء}mehr ...
-
شرفة السطح [ج. شرفات السطح]mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
شرفة خلفية {إشارة تزامن الخط}، {تلفزيون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
شرفة أمامية {إشارة تزامن الخط}، {تلفزيون}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
jemanden in seiner Ehre verletzen form., {Recht}انتهك شرفَه {قانون}mehr ...
-
balkonartig (adj.) , {Build.}يشبه الشرفة {بناء}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
شُرفَةٌ مَكشُوفَةٌ {بناء}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
شرفة مواجهة للغرب {بناء}mehr ...
-
ارتفاع الخط {كمبيوتر}mehr ...
Textbeispiele
-
Und wahrlich , Wir gaben David und Salomo Wissen , und beide sagten : " Alles Lob gebührt Allah , Der uns erhöht hat über viele Seiner gläubigen Diener . "ولقد آتينا داود وسليمان علمًا فعملا به ، وقالا الحمد لله الذي فضَّلنا بهذا على كثير من عباده المؤمنين . وفي الآية دليل على شرف العلم ، وارتفاع أهله .
-
Und Wir gaben bereits Dawud und Sulaiman Wissen . Und sie sagten : " ( Alles ) Lob gehört Allah , der uns vor vielen Seiner gläubigen Diener bevorzugt hat ! "ولقد آتينا داود وسليمان علمًا فعملا به ، وقالا الحمد لله الذي فضَّلنا بهذا على كثير من عباده المؤمنين . وفي الآية دليل على شرف العلم ، وارتفاع أهله .
-
Und Wir ließen David und Salomo Wissen zukommen . Und sie sagten : « Lob sei Gott , der uns vor vielen seiner gläubigen Diener bevorzugt hat ! »ولقد آتينا داود وسليمان علمًا فعملا به ، وقالا الحمد لله الذي فضَّلنا بهذا على كثير من عباده المؤمنين . وفي الآية دليل على شرف العلم ، وارتفاع أهله .
-
Und gewiß , bereits ließen WIR Dawud und Sulaiman Wissen zuteil werden . Und beide sagten : " Alhamdulillah : Alles Lob gebührt ALLAH , Der uns vor vielen Seiner Diener begünstigt hat . "ولقد آتينا داود وسليمان علمًا فعملا به ، وقالا الحمد لله الذي فضَّلنا بهذا على كثير من عباده المؤمنين . وفي الآية دليل على شرف العلم ، وارتفاع أهله .